第90章 陈亮(九首)(1)(1/3)
陈亮(1143~1194),字同甫,永康(今浙江县名)人。/光宗绍熙四年(1193)考取进士第一名。授签书建康府判官厅公事,未赴任就去世了。由于陈亮力主抗金,倡恢复中原、统一南北之议,触怒了主和议的贵官幸臣,因此曾几次遭受迫害。他是辛派词人,与辛弃疾交谊亦很深。所作爱国壮词豪气磅礴,读之令人感奋。有《龙川文集》三十卷,现存词七十四首。
水调歌头送章德茂大卿1使虏
不见南师久,谩说北群空2。当场只手,毕竟还我万夫雄3。自笑堂堂汉使,得似洋洋河水,依旧只流东4,且复穹庐拜,会向藁街逢5。尧之都,舜之壤,禹之封6。于中应有,一个半个耻臣戎7。万里腥膻如许8,千古英灵安在9,磅礴几时通10。胡运何须问,赫日自当中。
【注释】
1章德茂:名森。他在淳熙十二年十二月以“试户部尚书”的名义再次使金贺万春节。大卿:魏、晋以后,朝廷各部的尚书相当于秦、汉时的九卿,这里就尊称为大卿。
2南师:南宋的军队。作者《上孝宗皇帝第一书》:“南师之不出,于今几年矣。”谩说:随便说。北群空:据说古代伯乐善于相马,他经过冀北,这里的良马就被他选光了。借喻没有人才。这两句是说长久不见南师北伐,就随便说南宋没有人才。
3当场只手:独当一面。这两句称赞章森是能够独当一面的杰出人物。
4堂堂:庄严正大。得似:那得似,那能象。洋洋:形容水很浩大。这三句是陈亮设想章德茂自己会失笑,说我堂堂大使,那能象河水东流那样,还年年向金廷朝拜呢?
5且复:暂且。穹(qiong穷)庐:北方少数民族居住的圆形毡帐。藁(gao搞)街:汉代长安城内专供外族人居住的地方。这两句是要章森暂且向金廷低头,将来总有一天会把他们俘获,然后送到京师。
6尧、舜、禹都是传说中古代贤君。壤:土地。封:疆域。三句指中原地区是尧舜禹传下来的疆土。
7耻臣戎:耻于向敌人称臣。这句是指中原应该有人耻于向敌人称臣。(一个半个是反意,实际是相信决不止一个半个)。
8腥膻(shan山)。腥臊的臭味。这里借指金人占领地区。
9千古英灵,以前抗敌的英雄人物。安在;何在。
10磅礴:浩然正气。这句是说浩然正气何时得到伸张?
胡运:敌人的国运。赫:火赤貌。两句是说敌人的国运何须细问(指必然覆亡),南宋国运如同红日当空,前程万里。
【简说】
自从高宗以来,朝廷一贯媚敌求和,派往金国的使者亦多屈节辱命。对于这种可耻行径,陈亮深感不满。在本词中,他以乐观豪迈的语调指出:南宋的“堂堂汉使”,虽然在目前还免不了要躬身向“穹庐拜”,但深信将来必定会有报仇雪耻、扬眉吐气的一天。词中的情调与当时朝廷上萎靡不振的气氛恰成鲜明的对照。陈廷焯《白雨斋词话》认为这首词“可作中兴露布读,”足见爱国之情,溢于言表。
满江红怀韩子师尚书
曾洗乾坤1,问何事、雄图顿屈2。试著眼,阶除当下,又添英物3。北向争衡幽愤在4,南来遗恨狂酋失5。算凄凉部曲几人存,三之一6。诸老尽7,郎君出8。恩未报,家何恤9。念横飞直上,有时还戢10。笑我只知存饱暖,感君原不论阶级。休更上百尺旧家楼,尘侵帙。
【注释】
1洗:荡涤,澄清。乾坤:指天地。这句是说韩世忠是抗敌安国的元勋。
2何事:为什么?雄图:指韩世忠坚决抗金,曾于金人废伪齐傀儡刘豫时建议北伐,因秦桧阻挠,这个“雄图”终于未能实现。
3著眼:即着眼,注目之意。除:台阶。当:底。阶除当下:台阶底下。引申为门庭之中。英物:英俊的人物。这两句是说人们注意到韩氏门庭又添加了杰出的人才。
4争衡:争强斗胜。幽愤;郁积心头的悲愤。这句是说韩世忠北伐建议受阻,满腔悲愤仍然遗留人间。
5遗恨:指韩世忠未能生擒金帅兀朮,是一大恨事。狂酋:高宗建炎三年(1129)冬,金兀朮大举南侵,攻陷建康,从广德、安吉直趋临安。次年,韩世忠率领八千兵士,在镇江截住金兵的退路,双方相持于黄天荡(镇江附近)达四十八日,宋军海船高大,船上战士拿着带有大钩的铁索,在水战时把金人小船逐只钩沉。兀朮穷蹙无计,要求会谈,被韩严拒。后因军中内奸教兀朮连夜开大渠连江口,并利用风小宋军海船难以行进,以小船纵火,焚毁海船;兀朮等趁此渡江逃走。又韩世忠曾设埋伏于金山寺,几乎生擒兀朮,所谓“遗恨”,即指此。
6部曲:指韩世忠所率领的军队。这两句是说当年韩世忠率领的抗金部队已经零落散失,所余约三分之一。
7诸老:指与韩世忠同辈的抗金老将。
8郎君:公子,即韩子师。
9恩未报,家何恤:绍兴十一年,秦桧为了与金议和,着手收三大将(韩世忠、张俊、岳飞)兵权,几个月后又阴谋暗害了岳飞。韩世忠上疏指斥秦桧误国,反对和议,但毫无效果,因而辞去官职,绝口不言兵。绍兴十二年,宋金和议成。韩世忠北伐的建议不能实现,报国之志落空,所以说是恩未报。家何恤(xu序):《宋史·本传》说韩世忠“勇敢忠义,事关庙社(国家),必流涕极言。”并赞扬他“抵排和议,触桧尤多。”而不肯“畏
第1页完,继续看下一页