第138章 无名氏(二十二首)(2)(1/2)
2这两句是说春衫已经穿破,这是谁做的针线活计呢?这里的“谁针线”与“停针线”相呼应,由著破的春衫想起那制作春衫的人儿,不觉凄然泪下,泪痕沾瞒了破旧的春衫。
3这句是说傍晚时在芳草萋萋的岸边解下马鞍,准备休息。
【简说】
上片是身在深山溪桥边的游子,遥念家乡闺中在停做针线的社日,看到双双飞燕而自伤孤单。下片写游:子长期流浪在外,春衫已破,泪痕都满,却还不知归期。
末尾接连三个“无人”,点出不仅赏花、饮酒都无心情,甚至醉了也受不到照顾。将孤身在外的羁旅凄凉况味娓娓道出,真可以说是“语淡而情浓,事浅而言深。”(贺裳《皱水轩词筌》)先著《词洁》则认为这是词中的“妙语”:“‘花无人戴,酒无人劝,醉也无人管。’与晁补之《忆少年》起句:‘无穷官柳,无情画舸,无根行客。’同一警绝,唐以后特地有词,正以有如许妙语,诗家收拾不尽耳。”
一剪梅
漠漠1春阴酒半酣。风透春衫。雨透春衫。人家蚕事欲眠三2。桑满筐篮。柘3满筐篮。先自离怀百不堪。樯燕呢喃。梁燕呢喃4。篝灯强把锦书看5。人在江南。心在江南。
【注释】
1漠漠:寂静无声。
2蚕事欲眠三:蚕儿已快三眠。
3柘:亦名“黄桑”,叶可饲蚕,故多桑柘并用。
4樯(qiang墙):船上桅杆。樯燕:旅燕。梁燕:家中梁上之燕。
5篝(gou沟)灯:把灯烛放在笼中。强:强自。这句承上面离愁满怀百无聊赖而来,点起灯烛再用心看看家书,表示对于写信者和他故乡的深切感情。
【简说】
暮春时节,风雨交加;春蚕已老,桑柘满篮。这是作者思念中的江南春景。燕儿呢喃,离愁满怀,点灯细看来信,信是从江南写来,作者的心也向往着江南。
本词善用复叠句式,具有回环往复的特色。词语虽然重复,含意却并不相同。
采桑子
年年才到花时候,风雨成旬1。不肯开晴。误却寻花陌上人。今朝报道天晴也,花已成尘。寄语花神。何似当初莫做春2。
【注释】
1成旬:一作“经旬”,即连续下雨十来天。
2这句是说当初还不如不要做春(指开花)。
【简说】
先说花时风雨,耽误寻花,再说天晴而花已谢,因此寄语花神,埋怨她开花不得其时。
长相思
去年秋。今年秋。湖上人家乐复忧。西湖依旧流1。吴循州。贾循州。十五年间一转头2。人生放下休3。
【注释】
1湖上人家:主要指南宋官僚贵戚。这四句是年复一年,湖水依旧,但湖上人家却因世事无常而有盛有衰。
2十五年间:景定元年(1260)吴潜被劾贬循州,二年后又被贾毒死,德祐元年(1275)贾似道亦被锤死。相隔十五年。这句是说十五年间光阴迅速,好象仅仅一转头就过去了。
3放下休:放下罢。休:语气词。这句是说人生还是看得开一些吧。
【简说】
宋理宗景定元年(1260),侍御史沈炎在贾似道的授意下弹劾宰相吴潜,吴被贬到循州(今广东惠阳县)。贾似道旋即继为宰相,并于景定三年派人将吴毒死。恭帝德祐元年(一二七五),贾似道在率师抗敌时临阵求和不得,不战而溃,因而被罢免贬循州。当路经漳州(今福建漳浦县)时,为县尉郑虎臣锤死于木棉庵,人心大快。本词对贾似道的专权误国、残害无辜进行了鞭挞。末句语意比较消极。御街行
霜风渐紧寒侵被。听孤雁、声嘹唳1。一声声送一声悲,云淡碧天如水。披衣起。告雁儿略住,听我些儿事。塔儿南畔城儿里。第三个、桥儿外。濒2河西岸小红楼,门外梧桐雕砌3。请教且与,低声飞过,那里有、人人4无寐。
【注释】
1嘹唳(li利):指高声鸣叫。
2濒:靠近。
3雕砌:雕花的台阶。
4人人:那个人,指爱人。
【简说】
在碧天如水、霜风凄紧的寒夜,孤雁嘹亮的鸣声引起游子无限愁思,他披衣起床,叫住那正往南飞的雁儿,要它低声飞过他爱人所住的河边小红楼,因为她也正为相思而夜不成眠。
这是一首抒情气氛极浓的小词,作者借与雁儿招呼,娓娓道出内心真切的情意。委婉浅显,十分动人。
南乡子
洪迈被拘留。稽首垂哀告彼酋1。七日忍饥犹不耐,堪羞。苏武争禁十九秋2。厥父既无谋3。厥子安能解国忧。万里归来夸舌辨4,村牛5。好摆头时便摆头6。
【注释】
1洪迈:洪皓之子。高宗绍兴三十二年,洪迈以翰林学士身份出使金国,抵达金都后因他不肯在国书中自称“陪臣”,又不肯用用辱的旧礼朝见金国国主。金人便闭锁使馆,“自旦及暮水浆不通,三日乃得见。”洪迈就在这种威胁之下屈服了。见《宋史·洪迈传》。稽首:跪拜。
2苏武:汉武帝时,派中郎将苏武出使匈奴,由于苏武不肯屈服,被单于流放至北海放羊,十九年后才得返回汉朝。争禁:怎么受得了。杜牧《边上闻笳》诗:“游人一听头堪白,苏武争禁十九年。”
3厥父:即洪皓。厥:即“其”。无谋:《宋史·本传》说:“(洪)皓留北十五年,忠节尤著,高宗谓苏武不能过,诚哉。然竟以忤秦桧谪死,悲夫!”对洪皓的“忠节”表示敬佩,而对
第1页完,继续看下一页