76.第76章 两位曰语翻译都说没学过这句(2/2)
几位配音演员正对着显示器,熟悉译制剧本。看见胡啸领着一串人走进来后,纷纷停下了手里的工作。
胡啸对大家点点头:“大家不用紧张,你们继续工作,我带两位翻译组的同志过来看看。”
随后,不再管其他。
真的就是你忙你的工作,我解决我的问题。
就在棚内,胡啸让吕组长播放起了《华丽家族》中的一个片段。
影片中,挂着珍珠项链,身穿白色锦缎连衣裙的女家庭教师,对着男主人说出了一句话:“欧丫丝米那撒依妈赛。”
影片暂停了。
还没等胡啸和吕一开口,杨白就急着看向江山问道:“小江同志,你能听出她在说什么?”
见杨导如此,一些配音演员也看了过来。
其中有几位,对江山同志还不是很熟悉。
不用多想,江山就已经明白,这部《华丽家族》一定又是杨导负责的译制片。
“吕组长,”江山有些不敢确定:“你再重新放一遍。”
吕一照办。
这一遍结束后,江山已经可以肯定了:“就一国语言来说,咱们国家是说得简单,写出来博大精深。
但曰本也不知是不是学咱们时,听岔了,说话也跟着说大发了。”
录音棚里的几位,工作经验都挺丰富。
明白有些曰语是挺啰里八嗦!
但,这一句啰里八嗦的话,究竟是什么意思?
江山继续耐心解释:“影片中的女人说的这句:欧丫丝米那撒依妈赛。其实就是晚安的意思!”
“晚安?不对,”跟录的曰语翻译,立刻皱起了眉:“晚安应该是‘欧丫斯米’!”
江山笑了:“这曰本女人,说得是他们国家的皇族用语,就好比咱们国家的“进膳”,“起驾”,“侍寝”之类。这些个话要是让老外翻译,他们也听不懂。”
状态提示: 76.第76章 两位曰语翻译都说没学过这句
本章阅读结束,请阅读下一章
本章阅读结束,请阅读下一章