43海伦与王子(1/2)
43海伦与王子
忽然看见有一只蟋蟀在地上爬行,再弯下腰一看,还是一只女的。再仔细一听,在它前进的方向有一只公蟋蟀在叫。她倒不管是不是在叫自己,反正你是在叫一个女的,既然自己就是女的,我还跟你讲什么鬼客气,先到床上为赢。
我跟着它,可能足足有二三十分钟。她是边走就边停,等公蟋蟀不叫了,它就一动不动,如同敌人的战斗飞机飞离了雷达的跟踪,只好静下来等待着再一次出现。如果你能跟踪到底,常能看到一男多母。
当然,事情就是这样,你喜欢我也喜欢,你去我也去,可以不是来自一个方向,但可以同时到达一个目的地。
奇怪的现象是,蟋蟀比人真的要聪明好多。通常情况下,如果不是两只女的蟋蟀同时到达,一般不会有下一只女蟋蟀到来,因为母蟋蟀一到,就已经成为好利害的老婆,一下就把公蟋蟀管死。
蟋蟀做欢是女的在上,这也是上帝的一个特别安排,主要是起到压住它的翅膀,使其不能再叫,正如当今麻辣的老婆,管住老公再不要叫小三进门,不听话我就咬死你。
一般来说母蟋蟀还是比较胆小,因为是女的在上面,交配时,所以当女蟋蟀进巢穴时,男蟋蟀就不是那么大声喊叫,而是小声说:快爬上来呀,人家已经把肚子贴在了地上。
公蟋蟀在大叫时,也就是打广告的时候,就让两片铜翅张得好开,一张一收,以最大的磨蹭产生最大的声响。而一旦把女的引到了床上,它就不敢再大声了,被动得很,只会老老实实地,让两个铜片比较轻为小有磨蹭,只是象征性地叫唤着,请求女蟋蟀往上爬。
苦呀,我们的公蟋蟀,时间是惊人的长,女的不下来,男的只能是保持一动不动,不然就咬死你。谁叫你好色来着。如果你想看完一次蟋蟀的自然交配,我看你是不会有这个耐烦心事。)
“在这里,”小海伦说,“刚才在这里叫了一下,可能就在这一堆烂石堆里,我们来把它搬开。”
“傻,这么一大堆的,你能得了吗?”小王子说
“傻,只要把这只蟋蟀捉到了我们还用搬吗?”小海伦说。
“你以为,它的脚全拐了吗,你搬一下,它就会往里钻一下。搬到最后,当你看到了,如果一不小心,它又一飞,让你又不知它到哪里去了。”小王子说。
“那,难道蟋蟀是永远捉不到的东西吗?”海伦歪着头说。
“那到不是,”小王子说,“我们要去选那个有洞的蟋蟀,一般它们都会在草地上打洞,我们可以用小草棒儿把它们从洞中驱赶出来,这有多省事呀。”
“那么,”小海伦说,“要是这一堆石头里面有一只好漂亮的蟋蟀,你会不把这一堆石头搬开吗?我说得是好漂亮。”
“你不懂得,蟋蟀都是一样的漂亮,那双会响的翅膀看上去漂亮极了。但是,那对翅膀不是用来飞的,负责飞行的翅膀那是另有一对,它躲在铜片翅膀下面。”小王子说。
“你真逗,”小海伦说,“蟋蟀会有两对翅膀吗?非也。是不是就像人一样,一张嘴用来吃饭,而另一张嘴却用来唱歌。是这样吗?王子哥哥。”
“我比你大两岁不是白长的,再说,玩蟋蟀是男孩子的事儿,你们女孩子什么也不懂得,这到是非常合理,若比我懂得还多,那才是疯丫头。”小王子说。
“那么我问你,”小海伦说,“蟋蟀是公的还是母的?”
“男女都有,”小王子调皮地说,“男的好漂亮,女的一点都不好看,涩眼睛。”
“你是说我,”小海伦说,“你是在说我一点都不漂亮,因为我是女的蟋蟀,因为你是公的蟋蟀,自私,严重的自私。你在撒谎,你又冒看到公的蟋蟀长着小jī_jī,我说全是女的蟋蟀。”
“它们都穿了衣服,你能看到吗?”小王子说。
“既然都穿了衣服,那你还要说什么公的母的,看不到就不能乱下结论。我说是女蟋蟀比男蟋蟀要漂亮,而且那不好看的是男蟋蟀。”海伦站在女蟋蟀的一边,强调女蟋蟀比男蟋蟀好看。
“还在好小的时候,我也相信女蟋蟀比男蟋蟀要好看,但是我爷爷告诉我说,那好看的蟋蟀是公蟋蟀。但我也问过我的爷爷说:那为什么那不好看的蟋蟀的屁屁上会长出一个好长的小jī_jī?我爷爷说他小时候也认为这就是蟋蟀的jī_jī,把长有这jī_jī的蟋蟀看成是男蟋蟀,后来长大了好久才真正明白,这不是男蟋蟀的jī_jī。”小王子在认认真真地回答,关于蟋蟀的公母难辩问题。
“屁屁上长那么长的东西,为什么不是jī_jī?”小海伦在有点儿自言自语地说。
“傻,”小王子说,“母牛的屁屁上也长着那么长的东西,那为什么它也不是男牛?”
“那是尾巴,”小海伦说,“你真以为我一点都不晓得,如果是jī_jī就不会长毛,人家母牛的尾巴上是长了毛的。”
“你又没有看过jī_jī,你晓得!”小王子说。
“你要是愿意把我看我就能看到,只怕你是一个小气鬼,连让人家看一眼都舍不得。”小海伦故意把话说臭些,这样是为了小王子不把她看她也不会感到有什么鬼尴尬,反正事情在意料之中。
“人家不是这种人,”小王子有点儿不服气,用两只手把小裤衩的裤头撑开说,“你过来看呀。”
小海伦上前一步站立
第1页完,继续看下一页